来源:南方都市报 疯狂粤语 普通话同粤语各有特色,不过如果将普通话嘅诗词换成粤语嚟讲,将会出现戏剧性效果。下面係经过香港著名音乐人林振强翻译嘅徐志摩名诗《再别康桥》: (原文) 轻轻地我走了, 正如我轻轻地来; 我轻轻地招手, 作别西天的云彩。 那河畔的金柳, 是夕阳中的新娘; 波光里的艳影, 在我的心头荡漾。 (以下数段从略) 但我不能放歌, 悄悄是别离的笙箫, 夏虫也为我沉默, 沉默是今晚的剑桥! 悄悄的我走了,
1. 着多件衫啦!
2. 生舊叉烧好过生你!
3. 隔离陈师奶个仔读书都唔知几叻。
4. 早啲訓啦,晚晚都咁夜訓,听朝返工返学唔够精神吖!
5. 第二样嘢唔见你咁叻,驳咀你就最叻!
6. 睇电视唔好坐咁埋呀,睇坏对眼吖!
7. 叫佐你唔好夜晚洗头,第二日老佐你就知!
8. 得闲带个女仔返黎食饭啦。
9. 几时结婚呀?
10.成日挂住买衫,买到成屋都係你啲衫!
--------------------
24号《南方都市报》的副刊
无得倾,最爱都係广州!^ ^
[转文]日前在网上无意中读到这一篇报道
2006年4月12日 日本总领事在香港大学发表演说
回顾中日关系并就目前情况作出明确表态 ...